jeudi 26 décembre 2013
Christmas Knits
There is a way to go until my spinning skills are refined enough to produce a yarn that looks anything less than rustic but its all practice. The stitch I have chosen is designed to complement the textured yarn. A tutorial on how to knit yourself a scarf in bramble or trinity stitch was all that was needed to get me started. This video makes it very easy to follow!Although mine doesn't have quite the same accomplished look to it :-)
I am hoping to add a little twist to my scarf to release it from the rather mundane but that all depends on whether I can produce something that is aesthetically pleasing and workable. It make take me a while but I'll post something when I get there!
mardi 24 décembre 2013
Have a Woolly Christmas!
vendredi 20 décembre 2013
Wassail!
I was going to do a post on the winter solstice which is tomorrow. Unfortunately my photos of the golden sunset, were rather more tarnished than golden! However as I was wandering around putting everyone to bed I couldn't help but notice that on this apple tree there are JUST two apples left! They are beautiful and ripe and yet incongruously were left still hanging on a bare tree. It was too good a photo opportunity to miss!
Wassailing LINK celebrates the apple and the drink and passing of the wassail is traditionally celebrated around Christmas. Providence! I will leave with a old chant recounted when wassailing, of course its sheep related :-)
Next crowne the bowle full
With gentle Lambs wooll,
Adde sugar, nutmeg, and ginger,
With store of all too,
And thus ye must doe
To make the Wassaile a swinger.
LINK
dimanche 15 décembre 2013
Heritage Flock - PNRA Parc Régional National d'Armorique
Recently I ventured deep in the heart of Brittany, it is a magical place, where myth and legend come to life. The area is rich with celtic symbolism and the geography and landscape does much to draw you close to its beating heart. Its dark corners hide goblins and faeries in equal measure.
Nestled into the landscape is Ménez Meur seat of the Parc Régional National d'Armorique. LINK here is a flock of Ouessant sheep whose origins can be established back to the earliest days of the breed. They are without doubt a flock whose heritage is a long one.
I was fortunate to visit the flock earlier this year, I was able to spend a quite a bit of time with the flocks (one white, one black) and came away with the lasting impression that the breed is in sound hands. I may have also come away with a sheep or two oops:-)
lundi 9 décembre 2013
dimanche 8 décembre 2013
Winter Regime
I was asked the other day about feeding the sheep in the winter. Everyone has their own thoughts on this subject and opinions will vary.
The ewes are currently getting a bucket of windfall apples a day between them. I''ll know when they are fed up of them as they'll start to leave them. For now I view it was a welcome addition to the grass and hay provided over the winter. The rams have their own supply of windfalls and this years bumper crop of apples means that the ground under the tree is still a carpet of apples.
A salt lick is always available and periodically the sheep will take advantage. I prefer to use one specifically manufactured for sheep to ensure that the mineral content is balanced for them.
Hay is self serve and I have racks dotted around the place, so that even the less forward sheep can find a rack to browse from.
Feeding grains is personally not something that I like. I find that Ouessant sheep really don't need the high protein content. I will supplement and a base of luzerne granules can be used with the addition of ewe nuts and or afalfa and molasses as a coarse mix when needed. This mix can be varied according to the specific requirements of the group of sheep being fed and is more sensitive to individual needs than a highly concentrated commercial feed supplement.
vendredi 6 décembre 2013
Feeling Felty For Christmas
mercredi 4 décembre 2013
Country Stroll
samedi 23 novembre 2013
Automne en Bretagne
The rich reds and golden sunshine of autumn in Brittany. Punctuated by fluorescent orange jackets of the huntsmen....... so hopefully they avoid shooting each other .............they are *mostly* successful. Two hundred metres from taking this photo a magnificent pheasant made his way across the road, we looked at each other, nodded and he went on his way. The joys and madness of living in Brittany...
samedi 16 novembre 2013
Ramly Headaches
Owning a ram comes with a set of responsibilities, no matter how calm and docile out of breeding season the hormonal influence cannnot be under estimated when an on heat ewe is around. They can become dangerous and even a Ouessant ram can cause injury. Think carefully what the reasons are behind a decision to own a ram, if you really want to breed then there is no reason not to look at the options for the loan of a ram for a breeding season. Problems associated with in-breeding can be avoided and you still have the option for lambs without the difficulties of a testosterone fuelled set of horns for more than a few weeks at most. The alternative is to own and all male flock, bachelor groups of rams work very well provided there are no ewes in the vicinity to upset the balance.
This years breeding groups will be together for a maximum period of six weeks, long enough for the ewes to cycle a second time if not bred the first time around. After that the rams will all rejoin the bachelor group and peace and tranquility will be restored for everyone.
Il est parfois difficile quand vous avez le ou les béliers au même endroit que les femelles surtout s'il y en a que vous voudriez pas reproduire pour un raison où l'autre. Malheureusement souvent ceux qui débutent avec un couple ( mâle et femelle ) tombent sur ce problème assez vite à cause du consanguinité et le fait qu'il est souvent plus difficile à placer les mâles. Un bélier même si c'est un mouton d'Ouessant peut être agressif s'il est frustré et qu'il sent une brebis en chaleur. A devenir propriétaire d'un bélier n'est pas sans responsabilité. Un troupeau des moutons constitué des femelles et les mâles castré peut être un solution. Si vous voudriez des naissances, à trouver quelqu'un à vous prêter un mâle peut être un option à fin de limiter les difficultés .
L'option d'avoir un troupeau constitué seulement des mâles est impressionnant à voir et moins turbulent qu'un mâle séparé des femelles. Il n'est pas obligatoire à prendre un mâle avec une femelle surtout si vous n'avez pas l'expérience, soyez prudent, mais n'oubliez pas un mouton seul est un mouton malheureux il faut au mois deux.
dimanche 10 novembre 2013
Plan B
Thanks to the internet and youtube to be precise I found an eloquent and easy to follow guide to how to do this knot and make a shawl. LINK Now let me tell you I had resolved not to make a shawl, however plan B and all that . That being said I am pleased it has turned out as well as it has and I have learnt from doing it.
Un châle au crochet de laine de mouton d'Ouessant! Enfin , ça me fais plaisir d'avoir réussi à filer la laine de mes moutons. Les moutons que j'ai élevé, tondu et maintenant peux dire qu'ils sont pas uniquement pour tondre l'herbe c'est vraiment un bête à laine, on retourne au débuts de la race. Même s'il y a du travail encore pour l'apprentissage du filage, je suis contente.
samedi 9 novembre 2013
Gary and the Giggly Girls
Tonton Gary ( mâle castré) reste avec les agnelles de l'année qui seront pas mise à la reproduction, à cause de la risque du virus schmallenberg. Elles lui adorent, il est doux, calme et toujours là au moments d'angoisse. Bon continuation Gary et bon courage!
mardi 5 novembre 2013
A Christmas Affair
dimanche 3 novembre 2013
On My Bobbin #5
J'ai choisi une de mes toisons plus laineux pour un projet en noir et blanc, l'avantage d'avoir un troupeau de mini-moutons est qu'il y a plus de choix par rapport à la laine. Je cherchais à filer un fil assez épais on verra plus tard si c'est suffisant.....
samedi 2 novembre 2013
Rich Russets
dimanche 27 octobre 2013
Getting Fresh
C'est la saison de lutte, on le voit bien. Les béliers bousculent entre eux. Il n'y a pas de danger, la hiérarchie est bien établi, même si ça n'empêche pas les jeunes à taquiner les adultes. Il y a encore du temps avant que je mets les béliers avec les brebis, les décisions sont pas encore finalisé, entre temps soit gentil.....
jeudi 24 octobre 2013
Something's Needling Me
Manche pour les aiguilles de feutrage - Laine blanche à mouton d'Ouessant
Le feutrage à l'aiguille coût presque rien et une fois que vous avez acheté les aiguilles vous êtes prêt à commencer. Ceux qui connaissent la race bien savent que la laine du mouton d'Ouessant a une tendance à feutrer très facilement. Donc, quoi de mieux qu'un feutrage créatif! Pour savoir plus comment faire, un petit recherche sur l'internet vous donnerez des idées mais pour commencer
c'est à vous.
samedi 12 octobre 2013
IGOU meeting 2013 Pölzig
Overall winner all rams with his Breeder / Owner E Hübner
The traditional colour black predominates and the overall standard is clearly high.
Black yearling ewes and hat competition;-)
These two rams are close to being celebrities. Originally purchased by IGOU on behalf of the breed club members from France. They have been made available to club members, indeed the ram Erik Overall winner all rams this year was sired by Emile.
Remus 7 vom Tannenhof Breeder A Jansen Owner J Schneider
Winner Adult Black Rams
(L) Enigma Breeder H Roller Owner F Starzman (R) Marile ( runner up ) Owned and bred by J and A Bergmann
Enigma was judged Winner Adult Black Ewes and Overall Winner All Ewes
Photos courtesy of J Schneider
vendredi 11 octobre 2013
Dreamy
jeudi 10 octobre 2013
Early Morning Lie-ins
Il à été presque impossible à photographier le développement des cornes des jeunes béliers mais je profite des graisses matinées. Enfin une photo à jour de Eusa, à suivre mais j'aime bien le symétrie de ses cornes. Dès que je peux je ferai un article à comparer ses cornes avec les autres de l'année.
mardi 8 octobre 2013
On my Bobbin # 4
Deux moities de la même toison une était cardée puis filé l'autre peignée. Juste parce que je voulais voir si vraiment il y a une différence. On peut la voir la différence à l'oeil mais pas si facilement en photo et avec flash. Le retors ce soir
dimanche 6 octobre 2013
You're never too old.......
Les agnelles sont pas forcement sevrées, les jeunes béliers sont séparés des brebis à l'âge de quatre mois afin d'éviter une saillie accidentelle. Je préfère où c'est possible qu'il soit fait naturellement, il est rare quand même à voir une agnelle si tard dans l'année téter sa mère. J'ai l'impression que Hasnie n'est pas malheureuse.
mercredi 2 octobre 2013
Autumn Has Arrived
Ca fait un petit moment depuis j'ai eu du temps à rester avec le troupeau. L'ambiance d'automne, bienvenue après un été très sec.
dimanche 29 septembre 2013
Strike One!
I didn't have the presence of mind to take a photo so this character will have to do:-) |
When faced with flystrike first shave off a wide area of fleece around any areas that look affected to ensure that you have fully got to the bottom of all the affected areas on the sheep. This produced a number of wriggling maggots and a raw patch of skin about the size of a 2 euro piece. I treated topically with antiseptic and also gave a long acting injectable antibiotic to ensure no residual infection would add to any problems. I also treated with an injectable systemic parasiticide. I don't have any topical products suitable for this type of use and the injection will ensure that any maggots that have retreated under the skin to avoid removal are well and truly dealt with.
Followed by a liberal application of a topical preperation to keep flies off. Hopefully not to return any time soon.!
Quel horreur! Les myiases............ avec ce temps humide la risque est forte élevée. Aujourd'hui j'ai trouvé une de mes brebis s'est cachée dans un coin. Elle avait l'air fortement perturbée et c'était pas trop difficile à trouvé le problème. Avec quelques petits bestioles dans la laine, j'ai vite commencé à tondre l'endroit pour que je puisse voir la taille du problème. Heureusement elle n'était pas fortement affectée et j'ai réussi à retirer le plupart des asticots. Elle avait une plaie que j'ai traité avec du bétadine puis elle avait un injection contre les parasites externe qui tue les asticots, surtout ceux qui je n'ai pas réussi à trouver parce que ils se cachent dans la peau :-(
D'habitude mes moutons sont pas affecté par ce genre de problème mais c'est importante à rester vigilante quand même.
samedi 28 septembre 2013
Technically.......
From this.. |
I have only just begun to put my foot on the ladder but I set myself an exercise to produce a finished sample which would encompass many of the processes I want to learn and here it is.
To this! |
dimanche 22 septembre 2013
mardi 17 septembre 2013
On My Bobbin #3
Encore une essaie, mais cette fois ci avec une toison cardée. J'aime le résultat même si ce n'est pas parfait il y a du progrès. La laine est d'une brebis blanche mais avec un aspect roux à la toison, qui don un fil plutôt abricot que blanc.
samedi 14 septembre 2013
Getting Crafty!
The Korrigans / Les Korrigans |
Il faut prendre du temps parfois à s'amuser. Il y a pas mal de choses qu'on peut faire avec la laine des moutons d'Ouessant qui sont pas compliqué, on dirait "jeux d'enfants" Les petites boules de laines qui ressemblent "les Korrigans" dotés d'une magnifique chevelure et d'yeux rouges lumineux. Mais il y a rien qui vous empêche à faire petits moutons ou hérissons.....
Pompom |
La pièce de resistance - Juliette aged 12 was kind enough to send me a sample of her work done in Ouessant wool. I Love it!! What ever your age or skill level theres no excuse for not having fun with Ouessant wool.
La pièce de resistance - Juliette 12 ans m'a envoyé un coussin qu'elle à fait en feutrage à l'aiguille avec la laine de moutons d'Ouessant. Superbe! Je l'adore! N'importe votre âge ni votre niveau de compétence il y a aucune raison qu'on peut pas s'amuser avec la laine de nos Ouessants.
mercredi 11 septembre 2013
A Bit of a Card!
Having first experimented with wool combs I have moved on to carders. As a complete beginner spinning has come more easily with combed fibres which are practically already drafted and can be spun with little effort. I am still working out the kinks in prepping the fibre by carding and how this relates to spinning but I'm getting there. Traditionally Ouessant wool was carded not combed, I am looking forward to seeing how I can play with this technique and the fibres to produce something creative and up to date as well as appreciating the qualities needed in the fleece from an historical point of view. The learning curve steepens.
Maintenant le cardage encore une nouvelle technique mais plus traditionnelle. La laine de moutons d'Ouessant était cardée avant d'être filée et tissée. Espérant qu'un jour j'arrive à comprendre mieux le lien entre la race aujourd'hui et l'histoire du production de la laine et la valeur de ces petits moutons autrefois.
dimanche 8 septembre 2013
On My Bobbin #2
Une nouvelle bobine et une nouvelle technique de filage ( oui c'est poilu!) avec quelques difficultés pour moi à surmonter. Je voulais savoir également comment la laine, déjà teints est transformée en fil puis plus tard quand c'est tricotée, le résultat final. Il me reste plein de choses à apprendre.
vendredi 6 septembre 2013
From Little Acorns Grow
Les jeunes béliers de l'année sont maintenant regroupés avec les adultes mâles. La douceur et la force, je trouve que les deux sont beaux. Il sera un vrai plaisir à découvrir en chacun leur façon de l'exprimer. Les cornes et leur développement est également à suivre avec intérêt. Les décisions de l'année dernière sont maintenant la réalité. Il est le bon moment pour réflection.
mercredi 4 septembre 2013
The Ouessant Sheep originates from the island of Ouessant, part of a tiny archipelago just off the north coast of Finistere, Brittany. The island of terror as it was known to some, was swept by the full force of the atlantic’s weather, the hardy sheep adapted to survive on poor grazing from salty clifftop meadows. It was the women of the island that raised the sheep, renowned for their black wool to weave into cloth known locally as berlinge and their meat with its sweet and delicate taste.
La race "Mouton d'Ouessant" est originaire de l’île d’’Ouessant qui fait parti d’un petit archipel au large du Finistère, Bretagne. L’île de l'épouvante comme c'était connu par certains était balayé par les intempéries de l’atlantique, ces moutons rustiques s'adaptaient à survivre sur les pâturages pauvres des falaises salées. C’était les femmes de l’île qui élevaient les moutons réputés pour leur laine noire à tisser « la berlinge » une étoffe régionale et leur viande avec un goût doux et délicat.