jeudi 11 juillet 2013

Inadvertant Introductions

New acquisitions can inadvertantly bring with them a whole host of uninvited guests. It is wise to assume no matter how scrupulous people can be that new stock may be harbouring parasites that don't have to be introduced to your pastures.

I alway take care to ensure that sheep and lambs coming from outside the flock are treated for internal and external parasites prior to letting them onto my pastures. Of course it may be a lot longer before I get any decent photos of them!

 La mise en quarantaine de tous les nouveaux arrivés  est le meilleur façon à protéger le troupeau contre les introductions non invité. Un traitement  pour  les parasites interne et externe est obligatoire en même temps. 


The Ouessant Sheep originates from the island of Ouessant, part of a tiny archipelago just off the north coast of Finistere, Brittany. The island of terror as it was known to some, was swept by the full force of the atlantic’s weather, the hardy sheep adapted to survive on poor grazing from salty clifftop meadows. It was the women of the island that raised the sheep, renowned for their black wool to weave into cloth known locally as berlinge and their meat with its sweet and delicate taste.

La race "Mouton d'Ouessant" est originaire de l’île d’’Ouessant qui fait parti d’un petit archipel au large du Finistère, Bretagne. L’île de l'épouvante comme c'était connu par certains était balayé par les intempéries de l’atlantique, ces moutons rustiques s'adaptaient à survivre sur les pâturages pauvres des falaises salées. C’était les femmes de l’île qui élevaient les moutons réputés pour leur laine noire à tisser « la berlinge » une étoffe régionale et leur viande avec un goût doux et délicat.

Related Posts with Thumbnails