dimanche 8 septembre 2013

On My Bobbin #2

A new bobbin and  a new technique for spinning ( don't worry its meant to look hairy). It does bring with it, its own technical difficulties for me to master..... in time. I am using the previously dyed and blended wool to run through a few techniques,  plus I want to know how the yarn spins up in terms of colour, how it knits up and also try out another couple of things along the way. Its all practice practice practice.


Une nouvelle bobine et une nouvelle technique de filage ( oui c'est poilu!) avec quelques difficultés pour moi à surmonter. Je voulais savoir  également comment la laine, déjà teints est transformée en fil puis plus tard quand c'est tricotée, le résultat final. Il me reste plein de choses à apprendre.

The Ouessant Sheep originates from the island of Ouessant, part of a tiny archipelago just off the north coast of Finistere, Brittany. The island of terror as it was known to some, was swept by the full force of the atlantic’s weather, the hardy sheep adapted to survive on poor grazing from salty clifftop meadows. It was the women of the island that raised the sheep, renowned for their black wool to weave into cloth known locally as berlinge and their meat with its sweet and delicate taste.

La race "Mouton d'Ouessant" est originaire de l’île d’’Ouessant qui fait parti d’un petit archipel au large du Finistère, Bretagne. L’île de l'épouvante comme c'était connu par certains était balayé par les intempéries de l’atlantique, ces moutons rustiques s'adaptaient à survivre sur les pâturages pauvres des falaises salées. C’était les femmes de l’île qui élevaient les moutons réputés pour leur laine noire à tisser « la berlinge » une étoffe régionale et leur viande avec un goût doux et délicat.

Related Posts with Thumbnails