dimanche 3 novembre 2013

On My Bobbin #5

There is an advantage to growing your own fleeces and that is that you will have a  selection available to choose from when it comes to selecting for specific projects. Here I specifically wanted a woolly fleece and wanted to spin a fat yarn. In truth I would have liked the yarn to be fatter but my spinning skills are still being honed. This will form part of a black and white project if all goes well..

J'ai choisi une de mes toisons plus laineux pour un projet en noir et blanc, l'avantage d'avoir un troupeau de mini-moutons est qu'il y a plus de choix par rapport à la laine.  Je cherchais  à filer un fil assez épais on verra plus tard si c'est suffisant.....

The Ouessant Sheep originates from the island of Ouessant, part of a tiny archipelago just off the north coast of Finistere, Brittany. The island of terror as it was known to some, was swept by the full force of the atlantic’s weather, the hardy sheep adapted to survive on poor grazing from salty clifftop meadows. It was the women of the island that raised the sheep, renowned for their black wool to weave into cloth known locally as berlinge and their meat with its sweet and delicate taste.

La race "Mouton d'Ouessant" est originaire de l’île d’’Ouessant qui fait parti d’un petit archipel au large du Finistère, Bretagne. L’île de l'épouvante comme c'était connu par certains était balayé par les intempéries de l’atlantique, ces moutons rustiques s'adaptaient à survivre sur les pâturages pauvres des falaises salées. C’était les femmes de l’île qui élevaient les moutons réputés pour leur laine noire à tisser « la berlinge » une étoffe régionale et leur viande avec un goût doux et délicat.

Related Posts with Thumbnails