mercredi 11 septembre 2013
A Bit of a Card!
Having first experimented with wool combs I have moved on to carders. As a complete beginner spinning has come more easily with combed fibres which are practically already drafted and can be spun with little effort. I am still working out the kinks in prepping the fibre by carding and how this relates to spinning but I'm getting there. Traditionally Ouessant wool was carded not combed, I am looking forward to seeing how I can play with this technique and the fibres to produce something creative and up to date as well as appreciating the qualities needed in the fleece from an historical point of view. The learning curve steepens.
Maintenant le cardage encore une nouvelle technique mais plus traditionnelle. La laine de moutons d'Ouessant était cardée avant d'être filée et tissée. Espérant qu'un jour j'arrive à comprendre mieux le lien entre la race aujourd'hui et l'histoire du production de la laine et la valeur de ces petits moutons autrefois.
The Ouessant Sheep originates from the island of Ouessant, part of a tiny archipelago just off the north coast of Finistere, Brittany. The island of terror as it was known to some, was swept by the full force of the atlantic’s weather, the hardy sheep adapted to survive on poor grazing from salty clifftop meadows. It was the women of the island that raised the sheep, renowned for their black wool to weave into cloth known locally as berlinge and their meat with its sweet and delicate taste.
La race "Mouton d'Ouessant" est originaire de l’île d’’Ouessant qui fait parti d’un petit archipel au large du Finistère, Bretagne. L’île de l'épouvante comme c'était connu par certains était balayé par les intempéries de l’atlantique, ces moutons rustiques s'adaptaient à survivre sur les pâturages pauvres des falaises salées. C’était les femmes de l’île qui élevaient les moutons réputés pour leur laine noire à tisser « la berlinge » une étoffe régionale et leur viande avec un goût doux et délicat.