mardi 18 septembre 2012

GEMO National Competition Rennes 2012 - The Event

The accommodation was five star, the welcome warm and the weather was perfect. It promised to be a good day.


 La paperasserie - paperwork first 
 

 Then it was time to get eye to eye with the sheep. These rams from the Parc d'Armorique arrived the night before the show.

 Judgely Huddles....... Serious Stuff!

Pretty Girls.......

 Handsome Guys....


and Gorgeous Groups

This year was the year of the prizewinners photo shoot......... some were considerably more au fait in front of the camera than others!

See what I mean, 

This black ram belonging to E Landerneau was awarded champion of champions (rams) he posed for the camera like a professional! Thanks to everyone for a great day but especially the Ecomusée for being such excellent hosts.

The Ouessant Sheep originates from the island of Ouessant, part of a tiny archipelago just off the north coast of Finistere, Brittany. The island of terror as it was known to some, was swept by the full force of the atlantic’s weather, the hardy sheep adapted to survive on poor grazing from salty clifftop meadows. It was the women of the island that raised the sheep, renowned for their black wool to weave into cloth known locally as berlinge and their meat with its sweet and delicate taste.

La race "Mouton d'Ouessant" est originaire de l’île d’’Ouessant qui fait parti d’un petit archipel au large du Finistère, Bretagne. L’île de l'épouvante comme c'était connu par certains était balayé par les intempéries de l’atlantique, ces moutons rustiques s'adaptaient à survivre sur les pâturages pauvres des falaises salées. C’était les femmes de l’île qui élevaient les moutons réputés pour leur laine noire à tisser « la berlinge » une étoffe régionale et leur viande avec un goût doux et délicat.

Related Posts with Thumbnails