Then it was time to get eye to eye with the sheep. These rams from the Parc d'Armorique arrived the night before the show.
mardi 18 septembre 2012
GEMO National Competition Rennes 2012 - The Event
Then it was time to get eye to eye with the sheep. These rams from the Parc d'Armorique arrived the night before the show.
samedi 8 septembre 2012
Judging Ouessants Dutch Style
mercredi 5 septembre 2012
Flavours From Holland
mardi 3 juillet 2012
GEMO Gazette
jeudi 28 juin 2012
GEMO Concours National 2012
Put the date in your diary now. 16.09.2012
jeudi 21 juin 2012
Heritage Flock - L'Ecomusée du Pays de Rennes
LINK to the Ecomusée Website
The Ouessant Sheep originates from the island of Ouessant, part of a tiny archipelago just off the north coast of Finistere, Brittany. The island of terror as it was known to some, was swept by the full force of the atlantic’s weather, the hardy sheep adapted to survive on poor grazing from salty clifftop meadows. It was the women of the island that raised the sheep, renowned for their black wool to weave into cloth known locally as berlinge and their meat with its sweet and delicate taste.
La race "Mouton d'Ouessant" est originaire de l’île d’’Ouessant qui fait parti d’un petit archipel au large du Finistère, Bretagne. L’île de l'épouvante comme c'était connu par certains était balayé par les intempéries de l’atlantique, ces moutons rustiques s'adaptaient à survivre sur les pâturages pauvres des falaises salées. C’était les femmes de l’île qui élevaient les moutons réputés pour leur laine noire à tisser « la berlinge » une étoffe régionale et leur viande avec un goût doux et délicat.