H Vaillant |
mercredi 14 septembre 2011
Photos Slideshow St Rivoal 2011
mardi 6 septembre 2011
GEMO 2011 St Rivoal -The Results ( unofficially)
vendredi 5 août 2011
Concours National 2011 Moutons d'Ouessant
jeudi 21 juillet 2011
Paris Salon de l'Agriculture - 2011
You have to get past the Charmoise at the begining.......Every year the breed is represented at the Salon de l'Agriculture THE big agricultural show of the year. This years participants don't seem overly amused but proved a hit with the public.
samedi 8 janvier 2011
GEMO National Competition Results 2010
Until the results get published on the GEMO website ( at which time I'll link to them from this page) Here are the results as published in the GEMO bulletin of Dec 2010
RESULTS
WHITES
Rams & Yearlings - Béliers & Antenais : 9 presented 5 confirmed
Prix d'Honneur PERSYN François 46cm
1er Prix MORZYNSKI Dominique 39.5cm
2éme Prix VAILLANT Hervé 42cm
Ewes - Brebis : 13 presented 9 confirmed
Prix d'Honneur MORZYNSKI Dominique 41cm
1er Prix MORZYNSKI Dominique 41cm
2éme Prix VAILLANT Hervé 44.5cm
Antenaises : 9 presented
Prix d'Honneur MORZYNSKI Dominique 42cm
1er Prix Parc Naturel d'Armorique 42cm
2éme Prix ROYER Patrice 45.5cm
BLACKS
Rams - Béliers : 5 presented 4 confirmed
Prix d'Honneur Not Awarded
1er Prix DELEPOULLE André 47.5cm
2éme Prix HEMMING Renée 46cm
Yearlings - Antenais 5 Presented
Prix d'Honneur ROYER Patrice 42cm
1er Prix MORZYNSKI Dominique 43cm
2éme Prix ECOMUSEE de Rennes 42cm
Ewes - Brebis 18 Presented 18 Confirmed
Prix d'Honneur ECOMUSEE de Rennes 43.5cm
1er Prix DELEPOULLE André 45cm
2éme Prix ECOMUSEE de Rennes 45cm
Yearlings - Antenaises 16 presented
Prix d'Honneur CARRE Patrick 42.5cm
1er Prix BILLES Claude 41.5cm
2éme Prix DELEPOULLE André 43.5cm
AUTRES COULEURS
16 Presented- No details provided
Mention Spéciale BILLES Claude
Championnat Mâles
ROYER Patrice 46cm
Championnat Femelles
ROYER Patrice 41cm
Prix d'Ensemble
Prix d'Honneur MORZYNSKI Dominique
1er Prix VAILLANT Hervé
2éme Prix ECOMUSEE de Rennes
Prix Couple
Prix d'Honneur ROYER Patrice
1er Prix MORZYNSKI Dominique
2éme Prix BILLES Claude
Prix Spéciale du Jury
LANDERNEAU Emilie
PERCQ Gérard
PEUPLE Marcel
Getting the format right with Blogger seems an impossiblity!
The Ouessant Sheep originates from the island of Ouessant, part of a tiny archipelago just off the north coast of Finistere, Brittany. The island of terror as it was known to some, was swept by the full force of the atlantic’s weather, the hardy sheep adapted to survive on poor grazing from salty clifftop meadows. It was the women of the island that raised the sheep, renowned for their black wool to weave into cloth known locally as berlinge and their meat with its sweet and delicate taste.
La race "Mouton d'Ouessant" est originaire de l’île d’’Ouessant qui fait parti d’un petit archipel au large du Finistère, Bretagne. L’île de l'épouvante comme c'était connu par certains était balayé par les intempéries de l’atlantique, ces moutons rustiques s'adaptaient à survivre sur les pâturages pauvres des falaises salées. C’était les femmes de l’île qui élevaient les moutons réputés pour leur laine noire à tisser « la berlinge » une étoffe régionale et leur viande avec un goût doux et délicat.