jeudi 18 octobre 2007
The latest arrival chez nous and for the moment the last. Blue tongue is knocking on the door of the department where I live and it means an anxious time for us all. The sheep have been treated with insecticides and repellant as far as possible. Not something I would do at this time of year but if we can get away with no further outbreaks until the colder weather arrives then we stand a chance with a vaccine reportedly due out early next year. It does mean that for the moment it is a closed shop here nothing coming in or going out. I'm still mulling over the final plans for who gets to play with which boy I think I have it sorted . I am hoping for lambs in March/ April after the worst of the winter weather so a little while longer before the boys are allowed to have some fun.
Waiting for the new arrivals is just so exciting I have some exciting genetics and if all goes well I hope to have some interesting results maybe even a few surprises.
The Ouessant Sheep originates from the island of Ouessant, part of a tiny archipelago just off the north coast of Finistere, Brittany. The island of terror as it was known to some, was swept by the full force of the atlantic’s weather, the hardy sheep adapted to survive on poor grazing from salty clifftop meadows. It was the women of the island that raised the sheep, renowned for their black wool to weave into cloth known locally as berlinge and their meat with its sweet and delicate taste.
La race "Mouton d'Ouessant" est originaire de l’île d’’Ouessant qui fait parti d’un petit archipel au large du Finistère, Bretagne. L’île de l'épouvante comme c'était connu par certains était balayé par les intempéries de l’atlantique, ces moutons rustiques s'adaptaient à survivre sur les pâturages pauvres des falaises salées. C’était les femmes de l’île qui élevaient les moutons réputés pour leur laine noire à tisser « la berlinge » une étoffe régionale et leur viande avec un goût doux et délicat.