Well, Christmas was quiet enough to get started on my next knitting project. The yarn is single ply from on my bobbin #5. I wanted to spin a woollen yarn and one that was relatively chunky. Ok I don't think I exactly succeeded on either count but it is satisfying to have something to be able to knit up.
There is a way to go until my spinning skills are refined enough to produce a yarn that looks anything less than rustic but its all practice. The stitch I have chosen is designed to complement the textured yarn. A tutorial on how to knit yourself a scarf in bramble or trinity stitch was all that was needed to get me started. This video makes it very easy to follow!Although mine doesn't have quite the same accomplished look to it :-)
I am hoping to add a little twist to my scarf to release it from the rather mundane but that all depends on whether I can produce something that is aesthetically pleasing and workable. It make take me a while but I'll post something when I get there!
Pages
▼
jeudi 26 décembre 2013
mardi 24 décembre 2013
Have a Woolly Christmas!
vendredi 20 décembre 2013
Wassail!
I was going to do a post on the winter solstice which is tomorrow. Unfortunately my photos of the golden sunset, were rather more tarnished than golden! However as I was wandering around putting everyone to bed I couldn't help but notice that on this apple tree there are JUST two apples left! They are beautiful and ripe and yet incongruously were left still hanging on a bare tree. It was too good a photo opportunity to miss!
Wassailing LINK celebrates the apple and the drink and passing of the wassail is traditionally celebrated around Christmas. Providence! I will leave with a old chant recounted when wassailing, of course its sheep related :-)
Next crowne the bowle full
With gentle Lambs wooll,
Adde sugar, nutmeg, and ginger,
With store of all too,
And thus ye must doe
To make the Wassaile a swinger.
LINK
dimanche 15 décembre 2013
Heritage Flock - PNRA Parc Régional National d'Armorique
Recently I ventured deep in the heart of Brittany, it is a magical place, where myth and legend come to life. The area is rich with celtic symbolism and the geography and landscape does much to draw you close to its beating heart. Its dark corners hide goblins and faeries in equal measure.
Nestled into the landscape is Ménez Meur seat of the Parc Régional National d'Armorique. LINK here is a flock of Ouessant sheep whose origins can be established back to the earliest days of the breed. They are without doubt a flock whose heritage is a long one.
I was fortunate to visit the flock earlier this year, I was able to spend a quite a bit of time with the flocks (one white, one black) and came away with the lasting impression that the breed is in sound hands. I may have also come away with a sheep or two oops:-)
Gaia (PNRA)
The importance of recognising the connection of this breed with its cultural home cannot be underestimated and is never more in evidence than when you visit their native region. My trip into Finistère ( the end of the earth) was all too short and I will make time to return.
lundi 9 décembre 2013
dimanche 8 décembre 2013
Winter Regime
I was asked the other day about feeding the sheep in the winter. Everyone has their own thoughts on this subject and opinions will vary.
The ewes are currently getting a bucket of windfall apples a day between them. I''ll know when they are fed up of them as they'll start to leave them. For now I view it was a welcome addition to the grass and hay provided over the winter. The rams have their own supply of windfalls and this years bumper crop of apples means that the ground under the tree is still a carpet of apples.
A salt lick is always available and periodically the sheep will take advantage. I prefer to use one specifically manufactured for sheep to ensure that the mineral content is balanced for them.
Hay is self serve and I have racks dotted around the place, so that even the less forward sheep can find a rack to browse from.
Feeding grains is personally not something that I like. I find that Ouessant sheep really don't need the high protein content. I will supplement and a base of luzerne granules can be used with the addition of ewe nuts and or afalfa and molasses as a coarse mix when needed. This mix can be varied according to the specific requirements of the group of sheep being fed and is more sensitive to individual needs than a highly concentrated commercial feed supplement.
vendredi 6 décembre 2013
Feeling Felty For Christmas
Needle Felted Christmas Hearts - Ouessant Sheep Wool
Coeurs de Noël Feutré à l'Aiguille - Laine Mouton d'Ouessant
Well, after some heartache ( groan) I finally finished the christmas felty decorations in time for Christmas!! Needle felting is very forgiving of mistakes and if things don't work the first time they are easy to adjust and adapt and still obtain a good result. I liked the use of ribbons and embroidery to embellish the basic idea and this type of added decoration can be taken in many different ways.
A quick search will throw up lots of excellent ideas. One such search provided a tutorial and many different ways to decorate felt ornaments. This uses wet felting as the basic method but needle felting should also be possible.
LINK - Judy Coates Perez Blog
mercredi 4 décembre 2013
Country Stroll
Santa taking a quiet stroll before things get hectic.
Needle felted Santa - 100% Ouessant Wool / Père Noël feutré à l'aiguille 100% laine Mouton d'Ouessant
samedi 23 novembre 2013
Automne en Bretagne
The rich reds and golden sunshine of autumn in Brittany. Punctuated by fluorescent orange jackets of the huntsmen....... so hopefully they avoid shooting each other .............they are *mostly* successful. Two hundred metres from taking this photo a magnificent pheasant made his way across the road, we looked at each other, nodded and he went on his way. The joys and madness of living in Brittany...
samedi 16 novembre 2013
Ramly Headaches
Owning a ram comes with a set of responsibilities, no matter how calm and docile out of breeding season the hormonal influence cannnot be under estimated when an on heat ewe is around. They can become dangerous and even a Ouessant ram can cause injury. Think carefully what the reasons are behind a decision to own a ram, if you really want to breed then there is no reason not to look at the options for the loan of a ram for a breeding season. Problems associated with in-breeding can be avoided and you still have the option for lambs without the difficulties of a testosterone fuelled set of horns for more than a few weeks at most. The alternative is to own and all male flock, bachelor groups of rams work very well provided there are no ewes in the vicinity to upset the balance.
This years breeding groups will be together for a maximum period of six weeks, long enough for the ewes to cycle a second time if not bred the first time around. After that the rams will all rejoin the bachelor group and peace and tranquility will be restored for everyone.
Il est parfois difficile quand vous avez le ou les béliers au même endroit que les femelles surtout s'il y en a que vous voudriez pas reproduire pour un raison où l'autre. Malheureusement souvent ceux qui débutent avec un couple ( mâle et femelle ) tombent sur ce problème assez vite à cause du consanguinité et le fait qu'il est souvent plus difficile à placer les mâles. Un bélier même si c'est un mouton d'Ouessant peut être agressif s'il est frustré et qu'il sent une brebis en chaleur. A devenir propriétaire d'un bélier n'est pas sans responsabilité. Un troupeau des moutons constitué des femelles et les mâles castré peut être un solution. Si vous voudriez des naissances, à trouver quelqu'un à vous prêter un mâle peut être un option à fin de limiter les difficultés .
L'option d'avoir un troupeau constitué seulement des mâles est impressionnant à voir et moins turbulent qu'un mâle séparé des femelles. Il n'est pas obligatoire à prendre un mâle avec une femelle surtout si vous n'avez pas l'expérience, soyez prudent, mais n'oubliez pas un mouton seul est un mouton malheureux il faut au mois deux.
dimanche 10 novembre 2013
Plan B
Irritatingly blogger seems to want to automatically lighten this photo no matter what I do!!
Originally this yarn which is from on my bobbin # 4 was destined to be alot more funky than it is. However I wasn't adventurous enough and instead I got a yarn which is chunky and textured. Thats OK, plan B. I haven't crochet'd since I was in my teens :-o still, it isn't difficult and I picked a knot which is so simple to do how could I go wrong? Well I did a couple of times but lets gloss over that :-).
Thanks to the internet and youtube to be precise I found an eloquent and easy to follow guide to how to do this knot and make a shawl. LINK Now let me tell you I had resolved not to make a shawl, however plan B and all that . That being said I am pleased it has turned out as well as it has and I have learnt from doing it.
This is more the actual colour of the yarn
So I can tick off one more project completed, more learnt and I have found inspiration for the next project, but for now back to christmas decorations!!
Un châle au crochet de laine de mouton d'Ouessant! Enfin , ça me fais plaisir d'avoir réussi à filer la laine de mes moutons. Les moutons que j'ai élevé, tondu et maintenant peux dire qu'ils sont pas uniquement pour tondre l'herbe c'est vraiment un bête à laine, on retourne au débuts de la race. Même s'il y a du travail encore pour l'apprentissage du filage, je suis contente.
Un châle au crochet de laine de mouton d'Ouessant! Enfin , ça me fais plaisir d'avoir réussi à filer la laine de mes moutons. Les moutons que j'ai élevé, tondu et maintenant peux dire qu'ils sont pas uniquement pour tondre l'herbe c'est vraiment un bête à laine, on retourne au débuts de la race. Même s'il y a du travail encore pour l'apprentissage du filage, je suis contente.
samedi 9 novembre 2013
Gary and the Giggly Girls
Gary having a back scratch
This years ewe lambs are not being bred, one reason amongst several is because of Schmallenberg disease. It falls to Gary then, the long suffering wether to keep them company. Gary is extremely paternal and takes his duties seriously, however he is long suffering, the giggly girls are so named because they can behave like a group of hysterical teenagers at times. Gary offers them a stable influence always calm and collected, when the time comes I'm not sure how we'll do without him. Neither are the giggly girls. Tonton Gary ( mâle castré) reste avec les agnelles de l'année qui seront pas mise à la reproduction, à cause de la risque du virus schmallenberg. Elles lui adorent, il est doux, calme et toujours là au moments d'angoisse. Bon continuation Gary et bon courage!
mardi 5 novembre 2013
A Christmas Affair
These are not yet finished but are shaping up nicely for christmas decorations
Ils sont pas encore fini mais ils me semblent d'être pas mal comme décorations de noël
dimanche 3 novembre 2013
On My Bobbin #5
There is an advantage to growing your own fleeces and that is that you will have a selection available to choose from when it comes to selecting for specific projects. Here I specifically wanted a woolly fleece and wanted to spin a fat yarn. In truth I would have liked the yarn to be fatter but my spinning skills are still being honed. This will form part of a black and white project if all goes well..
J'ai choisi une de mes toisons plus laineux pour un projet en noir et blanc, l'avantage d'avoir un troupeau de mini-moutons est qu'il y a plus de choix par rapport à la laine. Je cherchais à filer un fil assez épais on verra plus tard si c'est suffisant.....
J'ai choisi une de mes toisons plus laineux pour un projet en noir et blanc, l'avantage d'avoir un troupeau de mini-moutons est qu'il y a plus de choix par rapport à la laine. Je cherchais à filer un fil assez épais on verra plus tard si c'est suffisant.....
samedi 2 novembre 2013
Rich Russets
Autumns bounty is plentiful this year with an early start to the chainsawing, this is mostly cherry.
Nous profitons des cerisiers d'automne!
Apples in abundance...... Its'ok we have enough, no, really more than enough!
Pommes en abondance, vraiment, on a suffisent.....
Titian!
dimanche 27 octobre 2013
Getting Fresh
The rams are in full rut and even though they are still no ewes in sight they jostle between them for position. No harm done, the bachelor group is a tight knit community of rams of a range of ages. Each has learnt their place in the hierarchy and even if there is always a youngster willing to chance his luck with one of the mature rams, for the most part the group is peaceable. Soon I will put the breeding groups together, the final decisions are not yet made and probably won't be until the day the rams go in. Tonight the wind is also freshening, I suspect there will be more damage than the ramly scuffles of last night.
C'est la saison de lutte, on le voit bien. Les béliers bousculent entre eux. Il n'y a pas de danger, la hiérarchie est bien établi, même si ça n'empêche pas les jeunes à taquiner les adultes. Il y a encore du temps avant que je mets les béliers avec les brebis, les décisions sont pas encore finalisé, entre temps soit gentil.....
C'est la saison de lutte, on le voit bien. Les béliers bousculent entre eux. Il n'y a pas de danger, la hiérarchie est bien établi, même si ça n'empêche pas les jeunes à taquiner les adultes. Il y a encore du temps avant que je mets les béliers avec les brebis, les décisions sont pas encore finalisé, entre temps soit gentil.....
jeudi 24 octobre 2013
Something's Needling Me
Needle Felting Punch - White Ouessant Wool ( Flick Carded Locks)
Manche pour les aiguilles de feutrage - Laine blanche à mouton d'Ouessant
Manche pour les aiguilles de feutrage - Laine blanche à mouton d'Ouessant
This year my mission has been to explore some of the ways of using Ouessant fleece. To that end I have been experimenting with the various methods to prepare the fleece and also how it can be worked. One way is needle felting and it is one which in the right hands can be beautifully creative despite a simple ( if murderous ) looking tool.
The needle/s stab the wool, leading to the wool felting. No messy wet blobs of wool that look more like an item the cat would sick up, drying around the place. Take a look at the video below to get an idea of how it works. The needles detach and fit comfortably in the handle of this nifty little tool making this a hobby that you can take almost anywhere. My first attempt at needle felting used a modified needle for injecting the sheep!! Now I am fully tooled up and ready to go. Whilst making cute little felty animals may be some peoples idea of fun I thought I would start with something that can decorate the cristmas tree so watch this space. I only hope I can find the time to finish it before the tree goes up!!
Le feutrage à l'aiguille coût presque rien et une fois que vous avez acheté les aiguilles vous êtes prêt à commencer. Ceux qui connaissent la race bien savent que la laine du mouton d'Ouessant a une tendance à feutrer très facilement. Donc, quoi de mieux qu'un feutrage créatif! Pour savoir plus comment faire, un petit recherche sur l'internet vous donnerez des idées mais pour commencer
c'est à vous.
Le feutrage à l'aiguille coût presque rien et une fois que vous avez acheté les aiguilles vous êtes prêt à commencer. Ceux qui connaissent la race bien savent que la laine du mouton d'Ouessant a une tendance à feutrer très facilement. Donc, quoi de mieux qu'un feutrage créatif! Pour savoir plus comment faire, un petit recherche sur l'internet vous donnerez des idées mais pour commencer
c'est à vous.
samedi 12 octobre 2013
IGOU meeting 2013 Pölzig
Erik - IGOU Bester Bock aller Farben Pölzig 2013
Overall winner all rams with his Breeder / Owner E Hübner
Overall winner all rams with his Breeder / Owner E Hübner
Thanks to some great photos once again it has been possible to share in this years IGOU show. Sheep at this years show would not look out of place at the national show here in France but as these photos demonstrate the breed has clearly made a comfortable transition to Germany and German breeding. Great stuff.
Some of the rams entered in the two year old black rams category.
The traditional colour black predominates and the overall standard is clearly high.
The traditional colour black predominates and the overall standard is clearly high.
Black yearling ewes and hat competition;-)
A selection of brown ewes getting the judgely laying on of hands. There is something to be said for individual presentation of the sheep. It does make it easier to compare the sheep especially across a group.
Emile and Lavall
These two rams are close to being celebrities. Originally purchased by IGOU on behalf of the breed club members from France. They have been made available to club members, indeed the ram Erik Overall winner all rams this year was sired by Emile.
Remus 7 vom Tannenhof Breeder A Jansen Owner J Schneider
Winner Adult Black Rams
(L) Enigma Breeder H Roller Owner F Starzman (R) Marile ( runner up ) Owned and bred by J and A Bergmann
Enigma was judged Winner Adult Black Ewes and Overall Winner All Ewes
Photos courtesy of J Schneider
These two rams are close to being celebrities. Originally purchased by IGOU on behalf of the breed club members from France. They have been made available to club members, indeed the ram Erik Overall winner all rams this year was sired by Emile.
Remus 7 vom Tannenhof Breeder A Jansen Owner J Schneider
Winner Adult Black Rams
(L) Enigma Breeder H Roller Owner F Starzman (R) Marile ( runner up ) Owned and bred by J and A Bergmann
Enigma was judged Winner Adult Black Ewes and Overall Winner All Ewes
Photos courtesy of J Schneider
vendredi 11 octobre 2013
Dreamy
I rather like the soft focus on the picture. Minimax looking dreamy
J'aime bien le flou de cette photo, Minimax rêveur
jeudi 10 octobre 2013
Early Morning Lie-ins
Getting some clear photos of the ram lambs developing horns has been impossible. However with chillier later morning starts the rams are not so keen to get up in the mornings and I am able to catch them napping before they start the day. Finally an updated photos of Eusa the watch word for this season is definately horn symmetry and his are just perfect. I will get some photos for horn comparisons on the blog soon but this years horns are definately ones I will be watching for some time to come.
Il à été presque impossible à photographier le développement des cornes des jeunes béliers mais je profite des graisses matinées. Enfin une photo à jour de Eusa, à suivre mais j'aime bien le symétrie de ses cornes. Dès que je peux je ferai un article à comparer ses cornes avec les autres de l'année.
Il à été presque impossible à photographier le développement des cornes des jeunes béliers mais je profite des graisses matinées. Enfin une photo à jour de Eusa, à suivre mais j'aime bien le symétrie de ses cornes. Dès que je peux je ferai un article à comparer ses cornes avec les autres de l'année.
mardi 8 octobre 2013
On my Bobbin # 4
This yarn is two halves of the same fleece one was carded and then spun the other combed and then spun. It is possible to tell the difference by eye although the camera and flash tends to flatten everything. The top bobbin is combed the bottom carded. No reason to do it this way other than I was interested to see how much of a difference it made. This is once again a trial to see whats what and how things work. Plying tonight.
Deux moities de la même toison une était cardée puis filé l'autre peignée. Juste parce que je voulais voir si vraiment il y a une différence. On peut la voir la différence à l'oeil mais pas si facilement en photo et avec flash. Le retors ce soir
Deux moities de la même toison une était cardée puis filé l'autre peignée. Juste parce que je voulais voir si vraiment il y a une différence. On peut la voir la différence à l'oeil mais pas si facilement en photo et avec flash. Le retors ce soir
dimanche 6 octobre 2013
You're never too old.......
I choose not to force weaning of my lambs, except for the ram lambs who are seperated at four months in order to prevent an unplanned accidental mating. For the ewes and their ewe lambs the maternal bond remains. Whilst it isn't that common to see lambs still suckling at this time of year it does happen occasionally. Hasnie is quite happy to let her lamb suckle and shows no signs of trying to rid herself of a nuisance pushy youngster, quite the opposite she seems ( perhaps anthropomorphically) to enjoy this intimacy with her lamb.
Les agnelles sont pas forcement sevrées, les jeunes béliers sont séparés des brebis à l'âge de quatre mois afin d'éviter une saillie accidentelle. Je préfère où c'est possible qu'il soit fait naturellement, il est rare quand même à voir une agnelle si tard dans l'année téter sa mère. J'ai l'impression que Hasnie n'est pas malheureuse.
Les agnelles sont pas forcement sevrées, les jeunes béliers sont séparés des brebis à l'âge de quatre mois afin d'éviter une saillie accidentelle. Je préfère où c'est possible qu'il soit fait naturellement, il est rare quand même à voir une agnelle si tard dans l'année téter sa mère. J'ai l'impression que Hasnie n'est pas malheureuse.
mercredi 2 octobre 2013
Autumn Has Arrived
Its been a while since I've had the chance to spend some time with the sheep. This year the summer has been long and hot and dry, so very dry. Its still very warm and the grass is positively roaring away, the sheep content themselves with a little hay to balance out the fresh flush of growth.
Ca fait un petit moment depuis j'ai eu du temps à rester avec le troupeau. L'ambiance d'automne, bienvenue après un été très sec.
Ca fait un petit moment depuis j'ai eu du temps à rester avec le troupeau. L'ambiance d'automne, bienvenue après un été très sec.
dimanche 29 septembre 2013
Strike One!
![]() |
I didn't have the presence of mind to take a photo so this character will have to do:-) |
When faced with flystrike first shave off a wide area of fleece around any areas that look affected to ensure that you have fully got to the bottom of all the affected areas on the sheep. This produced a number of wriggling maggots and a raw patch of skin about the size of a 2 euro piece. I treated topically with antiseptic and also gave a long acting injectable antibiotic to ensure no residual infection would add to any problems. I also treated with an injectable systemic parasiticide. I don't have any topical products suitable for this type of use and the injection will ensure that any maggots that have retreated under the skin to avoid removal are well and truly dealt with.
Followed by a liberal application of a topical preperation to keep flies off. Hopefully not to return any time soon.!
Quel horreur! Les myiases............ avec ce temps humide la risque est forte élevée. Aujourd'hui j'ai trouvé une de mes brebis s'est cachée dans un coin. Elle avait l'air fortement perturbée et c'était pas trop difficile à trouvé le problème. Avec quelques petits bestioles dans la laine, j'ai vite commencé à tondre l'endroit pour que je puisse voir la taille du problème. Heureusement elle n'était pas fortement affectée et j'ai réussi à retirer le plupart des asticots. Elle avait une plaie que j'ai traité avec du bétadine puis elle avait un injection contre les parasites externe qui tue les asticots, surtout ceux qui je n'ai pas réussi à trouver parce que ils se cachent dans la peau :-(
D'habitude mes moutons sont pas affecté par ce genre de problème mais c'est importante à rester vigilante quand même.
samedi 28 septembre 2013
Technically.......
![]() |
From this.. |
I have only just begun to put my foot on the ladder but I set myself an exercise to produce a finished sample which would encompass many of the processes I want to learn and here it is.
![]() |
To this! |
dimanche 22 septembre 2013
mardi 17 septembre 2013
On My Bobbin #3
I wasn't expecting to like this yarn as much as I do. I wanted to use up some fleece that had been carded and left over from another project so I spun it up for some practice. My first time with carded fleece rather than combed. Its a white fleece but technically I guess you could call it a red based fleece and the mix of fibres and colours gives the final result quite a textured appearance in a soft apricot hue. By the time I took the photo I had managed to get a reasonable draw on the fibres although to start with I found the carded fibres quite tricky hence the slubs in the yarn. I also much prefer the more woollen - less worsted look of the fibre and so have once again tried to produce a yarn that is less defined and fluffier.
Encore une essaie, mais cette fois ci avec une toison cardée. J'aime le résultat même si ce n'est pas parfait il y a du progrès. La laine est d'une brebis blanche mais avec un aspect roux à la toison, qui don un fil plutôt abricot que blanc.
Encore une essaie, mais cette fois ci avec une toison cardée. J'aime le résultat même si ce n'est pas parfait il y a du progrès. La laine est d'une brebis blanche mais avec un aspect roux à la toison, qui don un fil plutôt abricot que blanc.
samedi 14 septembre 2013
Getting Crafty!
![]() |
The Korrigans / Les Korrigans |
Il faut prendre du temps parfois à s'amuser. Il y a pas mal de choses qu'on peut faire avec la laine des moutons d'Ouessant qui sont pas compliqué, on dirait "jeux d'enfants" Les petites boules de laines qui ressemblent "les Korrigans" dotés d'une magnifique chevelure et d'yeux rouges lumineux. Mais il y a rien qui vous empêche à faire petits moutons ou hérissons.....
Zesty the Caterpillar
Very simple wet felted balls of wool pre-dyed and then I needle felted the head. It was my first attempt at needle felting and there is definately room for improvement but its not overly technical .
Très simple, une chenille en feutrage mouillé avec des boules de laine déjà teints et la tête fait en feutrage à l'aiguille
![]() |
Pompom |
Simple to do and if done multi-coloured or tonal they can be quite striking.
Pompons de laine en couleurs variées pour un effet plus frappant
Needle felted cushion / Coussin feutré à l'aiguille
La pièce de resistance - Juliette aged 12 was kind enough to send me a sample of her work done in Ouessant wool. I Love it!! What ever your age or skill level theres no excuse for not having fun with Ouessant wool.
La pièce de resistance - Juliette 12 ans m'a envoyé un coussin qu'elle à fait en feutrage à l'aiguille avec la laine de moutons d'Ouessant. Superbe! Je l'adore! N'importe votre âge ni votre niveau de compétence il y a aucune raison qu'on peut pas s'amuser avec la laine de nos Ouessants.
mercredi 11 septembre 2013
A Bit of a Card!
Having first experimented with wool combs I have moved on to carders. As a complete beginner spinning has come more easily with combed fibres which are practically already drafted and can be spun with little effort. I am still working out the kinks in prepping the fibre by carding and how this relates to spinning but I'm getting there. Traditionally Ouessant wool was carded not combed, I am looking forward to seeing how I can play with this technique and the fibres to produce something creative and up to date as well as appreciating the qualities needed in the fleece from an historical point of view. The learning curve steepens.
Maintenant le cardage encore une nouvelle technique mais plus traditionnelle. La laine de moutons d'Ouessant était cardée avant d'être filée et tissée. Espérant qu'un jour j'arrive à comprendre mieux le lien entre la race aujourd'hui et l'histoire du production de la laine et la valeur de ces petits moutons autrefois.
dimanche 8 septembre 2013
On My Bobbin #2
A new bobbin and a new technique for spinning ( don't worry its meant to look hairy). It does bring with it, its own technical difficulties for me to master..... in time. I am using the previously dyed and blended wool to run through a few techniques, plus I want to know how the yarn spins up in terms of colour, how it knits up and also try out another couple of things along the way. Its all practice practice practice.
Une nouvelle bobine et une nouvelle technique de filage ( oui c'est poilu!) avec quelques difficultés pour moi à surmonter. Je voulais savoir également comment la laine, déjà teints est transformée en fil puis plus tard quand c'est tricotée, le résultat final. Il me reste plein de choses à apprendre.
Une nouvelle bobine et une nouvelle technique de filage ( oui c'est poilu!) avec quelques difficultés pour moi à surmonter. Je voulais savoir également comment la laine, déjà teints est transformée en fil puis plus tard quand c'est tricotée, le résultat final. Il me reste plein de choses à apprendre.
vendredi 6 septembre 2013
From Little Acorns Grow
The young rams of this year are now firmly integrated into the group of adults. I am enjoying immensely their differences and variations. A number of them are also quite photogenic, what a pleasure to be able to document them in all their detail. The horn shapes and growths this year are also of interest and I will put together a post documenting their changes over the coming months. For now there are a couple of months of rest and recuperation from all the changes within the groups before it will be time to start to consider lambs for next year. Now is a time for reflection on the thoughts and ideas of the last 12 months and the reality of those decisions which will affect my choices for next year.
Les jeunes béliers de l'année sont maintenant regroupés avec les adultes mâles. La douceur et la force, je trouve que les deux sont beaux. Il sera un vrai plaisir à découvrir en chacun leur façon de l'exprimer. Les cornes et leur développement est également à suivre avec intérêt. Les décisions de l'année dernière sont maintenant la réalité. Il est le bon moment pour réflection.
Les jeunes béliers de l'année sont maintenant regroupés avec les adultes mâles. La douceur et la force, je trouve que les deux sont beaux. Il sera un vrai plaisir à découvrir en chacun leur façon de l'exprimer. Les cornes et leur développement est également à suivre avec intérêt. Les décisions de l'année dernière sont maintenant la réalité. Il est le bon moment pour réflection.